The translation of this page has been generated by machine translation.
Machine translations can contain errors potentially reducing clarity and accuracy; the Ombudsman accepts no liability for any discrepancies. For the most reliable information and legal certainty, please refer to the source version in English linked above.
For more information please consult our language and translation policy.

Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew li tagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar l-ilment 185/2005/ELB kontra l-Kummissjoni Ewropea

 

Sommarju tad-deċiżjoni dwar l-ilment 185/2005/ELB kontra l-Kummissjoni Ewropea

L-Interpreti Awżiljarji tal-Konferenzi (ACI) huma interpreti freelance impjegati għal konferenzi u laqgħat speċifiċi. Il-perjodu ta’ kull inkarigu speċifiku huwa qasir, li normalment ma jdumx aktar minn ftit jiem. Fl-2000, il-Kummissjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew waqfu jimpjegaw ACIs li għandhom aktar minn 65 sena. Il-kwerelant, li kien ħadem għal dawn l-istituzzjonijiet għal aktar minn 35 sena bħala ACI, għalaq 65 sena fl-2004. Minn dak iż-żmien ’l hawn, huwa ma baqax jirċievi offerti ta’ impjieg minn dawn l-istituzzjonijiet. L-ilmentatur ressaq żewġ ilmenti lill-Ombudsman, kontra l-Kummissjoni u l-Parlament, fejn argumenta li kienu qed jiddiskriminaw kontrih abbażi tal-età tiegħu. Fit-tieni każ kontra l-Parlament (Każ 186/2005/ELB), li ngħalaq fid-19 ta' Novembru 2008, il-Parlament aċċetta l-abbozz ta' rakkomandazzjoni tal-Ombudsman u għalhekk l-Ombudsman ma sabx amministrazzjoni ħażina.

Fil-każ kontra l-Kummissjoni, l-Ombudsman kien tal-fehma li l-Kummissjoni ma kinitx iġġustifikat b'mod adegwat għaliex ittrattat l-ACIs ta' 'l fuq minn 65 sena b'mod differenti. Il-Kummissjoni, madankollu, irrifjutat kemm il-proposta għal soluzzjoni amikevoli kif ukoll l-abbozz ta' rakkomandazzjoni magħmula mill-Ombudsman fi sforz biex tissolva l-problema.

Peress li dan il-każ iqajjem kwistjoni importanti ta' prinċipju, l-Ombudsman issa ppreżenta Rapport Speċjali lill-Parlament.

Fir-Rapport Speċjali l-Ombudsman jinnota li huwa diġà rrakkomanda lill-Kummissjoni biex tibdel il-politika attwali tagħha li timponi projbizzjoni fuq ir-reklutaġġ ta' ACIs li għandhom 'il fuq minn 65 sena. Huwa rrakkomanda wkoll li l-Kummissjoni tikkumpensa lill-ilmentatur.

L-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali jipprojbixxi d-diskriminazzjoni abbażi tal-età. L-Ombudsman jaċċetta li differenza fit-trattament abbażi tal-età tista', f'ċirkostanzi eċċezzjonali, tkun iġġustifikata sabiex jintlaħqu "għanijiet leġittimi". F'dan il-każ, l-Ombudsman ma eskludiex il-possibbiltà li l-għan iddikjarat tal-Kummissjoni - ir-reklutaġġ u t-taħriġ ta' interpreti ġodda - jista' jkun "għan leġittimu". Madankollu, huwa ddubita kemm projbizzjoni totali tar-reklutaġġ tal-ACIs li għandhom iktar minn 65 sena kienet xierqa u neċessarja sabiex jintlaħaq dan l-għan.

Fir-Rapport Speċjali tiegħu l-Ombudsman iħeġġeġ lill-Parlament biex jappoġġja r-rakkomandazzjoni li għamel lill-Kummissjoni.

Fuq il-bażi tal-kompjaċenza

1. L-ilmentatur ħadem għall-istituzzjonijiet Ewropej għal aktar minn 35 sena bħala interpretu tal-konferenzi awżiljarju freelance ("ACI"), li jittraduċi għall-Franċiż mill-Olandiż, l-Ingliż, il-Ġermaniż, it-Taljan u l-Ispanjol. L-interpreti freelance jiġu impjegati għal konferenzi u laqgħat speċifiċi. Il-perjodu ta’ kull inkarigu speċifiku huwa qasir, u normalment idum mhux aktar minn ftit jiem.

2. Fit-13 ta' Lulju 1999, il-Bureau tal-Parlament Ewropew stabbilixxa regoli dwar il-kiri ta' ACIs (iktar 'il quddiem ir-"Regoli tal-1999"). Fit-28 ta' Lulju 1999, il-Kummissjoni u l-Parlament iffirmaw konvenzjoni dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u t-termini finanzjarji għall-ACIs ('il-Konvenzjoni tal-1999'). Sussegwentement, ir-Regolament tal-Kunsill Nru 628/2000(1) ippreveda r-reklutaġġ tal-ACIs bħala "aġentiawżiljarji".

3. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni Ewropea u l-Parlament Ewropew iddeċidew li jieqfu jimpjegaw ACIs li għandhom aktar minn 65 sena. Huma bbażaw id-deċiżjonijiet rispettivi tagħhom fuq l-Artikolu 74 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea (iktar 'il quddiem is-"CEOS")(2). Sussegwentement, ċerti ACIs(3) bdew proċedimenti legali quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza kontra l-Kummissjoni u l-Parlament (Kawżi Konġunti T-153/01 u T-323/01(4), Kawża T-275/01(5) u Kawża T-276/01(6)), fejn talbu l-annullament tal-ittri tal-istituzzjonijiet li jiddikjaraw li ma setgħux jibqgħu jirreklutaw ACIs li għandhom aktar minn 65 sena.

4. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonstatat li, bħala riżultat ta’ dawn l-ittri, l-istituzzjonijiet kienu rrifjutaw li jirreklutaw lir-rikorrenti minħabba l-età tagħhom, u li dawn id-deċiżjonijiet ma kinux legali. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet ukoll li l-istituzzjonijiet kienu qiesu b’mod żbaljat li l-Artikolu 74(1) tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg kien japplika għar-rikorrenti.

5. Fis-27 ta' Awwissu 2004, il-Kummissjoni nediet appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (Kawża C-373/2004 P(7)) kontra s-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Prim'Istanza fil-Kawżi Konġunti T-153/01 u T-323/01.

Is-suġġett ta' l-informazzjoni

6. L-ilmentatur iddikjara li, anke wara s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kummissjoni rrifjutat li timpjegah bħala ACI. F'dan il-kuntest, huwa allega li l-Kummissjoni naqset milli tikkonforma mal-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali(8) u mal-Artikolu 5(3) tal-Kodiċi Ewropew ta' Mġiba Amministrattiva Tajba(9), li t-tnejn li huma jipprojbixxu, inter alia, id-diskriminazzjoni abbażi tal-età.

7. L-ilmentatur sostna li l-Kummissjoni għandha ttemm id-diskriminazzjoni li kien soġġett għaliha minn meta għalaq il-65 sena. Huwa talab ukoll kumpens ta' EUR 14 619 mill-Kummissjoni (EUR 10 932 li jikkorrispondu għal telf ta' qligħ u EUR 3 687 li jikkorrispondu għal kontribuzzjonijiet lill-"Caissede prévoyance des interprètes de conférence")u stima li d-dannu morali li sofra kien ta' EUR 20 000.

8. Barra minn hekk, huwa allega li l-Kummissjoni naqset milli tikkonforma mal-Artikolu 19 tal-Kodiċi Ewropew ta' Mġiba Amministrattiva Tajba, li jikkonċerna l-ħtieġa li l-istituzzjonijiet jipprovdu informazzjoni dwar il-possibbiltajiet ta' appell.

L-Inkwiżizzjoni

9. Il-kwerelant issottometta l-ilment tiegħu fis-16 ta’ Jannar 2005. Fit-8 ta’ Ġunju 2005, il-Kummissjoni bagħtet l-opinjoni tagħha, li ntbagħtet lill-kwerelant għall-osservazzjonijiet tiegħu. Fit-13 ta’ Lulju 2005, il-kwerelant bagħat l-osservazzjonijiet tiegħu.

10. Fit-13 ta' Diċembru 2005, l-Ombudsman talab aktar informazzjoni mill-Kummissjoni. Fl-20 ta’ Marzu 2006, il-Kummissjoni rrispondiet għat-talba tiegħu. Fit-2 ta' April 2006 u fid-19 ta' Mejju 2006, il-kwerelant bagħat l-osservazzjonijiet tiegħu.

11. Fl-1 ta' Diċembru 2006, l-Ombudsman kiteb lill-President tal-Kummissjoni biex ifittex soluzzjoni amikevoli għall-ilment. Il-Kummissjoni bagħtet ir-risposta tagħha fis-16 ta’ Marzu 2007 u l-kwerelant bagħat l-osservazzjonijiet tiegħu fil-25 ta’ Mejju 2007.

12. Fil-31 ta' Marzu 2008, l-Ombudsman indirizza abbozz ta' rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni. Fis-26 ta’ Ġunju 2008, il-Kummissjoni bagħtet l-opinjoni dettaljata tagħha dwar dan l-abbozz ta’ rakkomandazzjoni. L-ilmentatur għamel l-osservazzjonijiet tiegħu dwar l-opinjoni tal-Kummissjoni fil-31 ta' Lulju 2008.

L-analiżi u l-konklużjonijiet tal-Ombudsman

A. Allegazzjoni ta' politika ġenerali ta' diskriminazzjoni kontra l-ACIs li għandhom 'il fuq minn 65 sena u talba relatata

13. L-Ombudsman iqis li dan il-każ iqajjem kwistjoni importanti ta' prinċipju. Huwa tal-fehma li l-Kummissjoni tikser il-prinċipju ta' nondiskriminazzjoni abbażi tal-età billi timponi projbizzjoni assoluta fuq ir-reklutaġġ ta' interpreti tal-konferenzi awżiljarji freelance li għandhom aktar minn 65 sena. Dan jikkostitwixxi każ ta' amministrazzjoni ħażina, li l-importanza tiegħu tiġġustifika l-preżentazzjoni ta' rapport speċjali lill-Parlament. L-analiżi tal-Ombudsman fir-rigward ta' din l-allegazzjoni hija ppreżentata fir-Rapport Speċjali ppreżentat lill-Parlament, li huwa mehmuż ma' din id-deċiżjoni. L-Istatut tal-Ombudsman jipprevedi li l-preżentazzjoni ta' rapport lill-Parlament Ewropew tikkostitwixxi l-aħħar pass f'inkjesta mill-Ombudsman.

B. Allegazzjoni ta’ nuqqas ta’ konformità mal-Artikolu 19 tal-Kodiċi Ewropew ta’

Argumenti ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba ppreżentata lill-Ombudsman

14. L-ilmentatur iddikjara li l-Ombudsman jenħtieġ li jeżamina jekk, meta ddeċidiet li ma tirreklutahx, il-Kummissjoni kkonformatx mal-Artikolu 19 tal-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba, li jiddikjara dan li ġej:

"Deċiżjonital-Istituzzjoni li tista' taffettwa b'mod negattiv id-drittijiet jew l-interessi ta' persuna privata għandu jkun fiha indikazzjoni tal-possibbiltajiet ta' appell disponibbli biex tiġi kkontestata d-deċiżjoni. B'mod partikolari għandha tindika n-natura tar-rimedji, il-korpi li quddiemhom jistgħu jiġu eżerċitati, kif ukoll il-limiti ta' żmien għall-eżerċizzju tagħhom.

Id-deċiżjonijiet għandhom b'mod partikolari jirreferu għall-possibbiltà ta' proċeduri ġudizzjarji u lmenti lill-Ombudsman taħt il-kondizzjonijiet speċifikati, rispettivament, fl-Artikoli 230 u 195 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea."

15. Fl-opinjoni tagħha tal-10 ta’ Marzu 2006, il-Kummissjoni indikat li l-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba ma kienx legalment vinkolanti fuqha. Madankollu, l-Artikolu 3 tal-Kodiċi tiegħu stess kien vinkolanti u kien jipprovdi kif ġej: "[m]etal-liġi Komunitarja tipprevedi hekk, il-miżuri notifikati lil parti interessata għandhom jiddikjaraw b'mod ċar li appell huwa possibbli u jiddeskrivu kif għandu jiġi ppreżentat". F’dan il-każ, il-Kummissjoni ma ħadet l-ebda deċiżjoni fir-rigward tal-ilmentatur. Konsegwentement, il-Kummissjoni qieset li l-artikolu msemmi hawn fuq ma kienx applikabbli.

16. Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur ammetta li ma ttieħdet l-ebda deċiżjoni u fakkar li din kienet waħda mill-problemi li ltaqgħu magħhom ir-rikorrenti matul il-proċedimenti legali.

Il-valutazzjoni tal-Ombudsman

17. Peress li l-ilmentatur ammetta li ma ttieħdet l-ebda deċiżjoni, l-Ombudsman huwa tal-fehma li ma hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta' dan l-aspett tal-ilment.

C. Konklużjonijiet

L-Ombudsman jirreferi għar-Rapport Speċjali tiegħu fir-rigward tal-allegazzjoni ta' politika ġenerali ta' diskriminazzjoni. Huwa ma jsib l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward tal-allegat nuqqas ta' konformità mal-Artikolu 19 tal-Kodiċi ta' Mġiba Amministrattiva Tajba.

L-ilmentatur u l-Kummissjoni Ewropea se jiġu infurmati b’din id-deċiżjoni.

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS

Magħmul fi Strasburgu, fl-4 ta' Diċembru 2008


(1) Regolament tal-Kunsill Nru 628/2000, tal-20 ta’ Marzu 2000, li jemenda r-Regolament Nru 259/68 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 4, p. 50). L-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament jaqra kif ġej:

"(...) (2) Konsegwentement, l-interpreti kollha tal-konferenzi għandhom jiġu impjegati bħala persunal awżiljarju kopert mit-Titolu III tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Komunitajiet Ewropej (...)

Il-paragrafu li ġej għandu jiżdied ma' l-Artikolu 78 tal-Kondizzjonijiet ta' l-Impjieg ta' Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej:

L-istess kondizzjonijiet ta' reklutaġġ u remunerazzjoni applikati għall-interpreti tal-konferenzi mqabbda mill-Parlament Ewropew għandhom japplikaw għall-persunal awżiljarju mqabbad mill-Kummissjoni bħala interpreti tal-konferenzi f'isem l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità."

(2) L-Artikolu 74 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg (fil-verżjoni applikabbli dak iż-żmien) kien jipprovdi kif ġej: "Minbarrat-tmiem mal-mewt, l-impjieg tal-persunal awżiljarju għandu jieqaf: 1. meta l-kuntratt ikun għal perjodu fiss: (...) (b) fl-aħħar tax-xahar li fih il-ħaddiem jagħlaq 65 sena (...)"

(3) L-ilmentatur ma kienx parti f’dawn il-proċedimenti tal-qorti.

(4) Il-Kawżi Magħquda T-153/01 u T-323/01 Alvarez Moreno vs il-Kummissjoni [2004] ĠabraSP I-A-161 u II-719.

(5) Kawża T-275/01 Alvarez Moreno v il-Parlament [2004] ECR-SC I-A-171 u II-765.

(6) Kawża T-276/01 Garroni v il-Parlament [2004] ECR-SC I-A-177 u II-795.

(7) Kawża C-373/04 P il-Kummissjoni v Alvarez Moreno [2006] Ġabra I-1.

(8) L-Artikolu 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali jgħid li: “Kulldiskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjoni politika jew xi opinjoni oħra, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabbiltà, l-età, jew l-orjentazzjoni sesswali għandha tkun projbita.”

(9) L-Artikolu 5(3) tal-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba jgħid dan li ġej: "L-uffiċjalgħandu b'mod partikolari jevita kwalunkwe diskriminazzjoni mhux ġustifikata bejn il-membri tal-pubbliku abbażi tan-nazzjonalità, is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjoni politika jew kwalunkwe opinjoni oħra, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabbiltà, l-età, jew l-orjentazzjoni sesswali."

What did you think of this automatic translation? Give us your opinion!