- Export
- Short link
- Subscribe to the case
- Get notified by email when the case is updated
- Get notified by RSS when the case is updated
- Share this page onTwitterFacebookLinkedin
Machine translations can contain errors potentially reducing clarity and accuracy; the Ombudsman accepts no liability for any discrepancies. For the most reliable information and legal certainty, please refer to the source version in English linked above.
For more information please consult our language and translation policy.
Den Europæiske Ombudsmands afgørelse om afslutning af hans undersøgelse af klage 185/2005/ELB over Europa-Kommissionen
Decision
Case 185/2005/ELB - Opened on Wednesday | 16 February 2005 - Recommendation on Monday | 31 March 2008 - Special report on Wednesday | 16 February 2005 - Decision on Thursday | 04 December 2008
Sammendrag af afgørelse om klage 185/2005/ELB over Europa-Kommissionen
Hjælpeansatte konferencetolke ("ACI") er freelancetolke, der ansættes til specifikke konferencer og møder. Perioden for hver specifik opgave er kort og varer normalt ikke mere end et par dage. I 2000 ophørte Europa-Kommissionen og Europa-Parlamentet med at ansætte hjælpeansatte konferencetolke over 65 år. Klageren, der havde arbejdet for disse institutioner i mere end 35 år som kontraktansat konferencetolk, fyldte 65 år i 2004. Siden da har han ikke længere modtaget jobtilbud fra disse institutioner. Klageren indgav to klager til Ombudsmanden over Kommissionen og Parlamentet med den begrundelse, at de forskelsbehandlede ham på grund af hans alder. I den anden sag mod Parlamentet (sag 186/2005/ELB), som blev afsluttet den 19. november 2008, accepterede Parlamentet Ombudsmandens forslag til henstilling, og Ombudsmanden konstaterede derfor ikke fejl eller forsømmelser.
I sagen mod Kommissionen var Ombudsmanden af den opfattelse, at Kommissionen ikke i tilstrækkelig grad havde begrundet, hvorfor den behandlede kontraktansatte konferencetolke over 65 forskelligt. Kommissionen afviste imidlertid både forslaget om en mindelig løsning og Ombudsmandens udkast til henstilling i et forsøg på at løse problemet.
Da den foreliggende sag rejser et vigtigt principspørgsmål, har Ombudsmanden nu forelagt Parlamentet en særberetning.
I særberetningen bemærker Ombudsmanden, at han allerede har anbefalet Kommissionen at ændre sin nuværende politik med at indføre et forbud mod ansættelse af hjælpeansatte konferencetolke over 65 år. Han anbefalede også, at Kommissionen kompenserede klageren.
Artikel 21 i chartret om grundlæggende rettigheder forbyder forskelsbehandling på grund af alder. Ombudsmanden accepterer, at ulige behandling på grund af alder under særlige omstændigheder kan være berettiget for at nå "legitime mål". I den foreliggende sag udelukkede Ombudsmanden ikke muligheden for, at Kommissionens erklærede mål - ansættelse og uddannelse af nye tolke - kunne være et "legitimt mål". Han tvivlede imidlertid på, at et fuldstændigt forbud mod ansættelse af kontraktansatte konferencetolke over 65 år var hensigtsmæssigt og nødvendigt for at nå dette mål.
Ombudsmanden opfordrer i sin særberetning Parlamentet til at støtte den henstilling, han fremsatte til Kommissionen.
Baggrunden for klagen
1. Klageren arbejdede for EU-institutionerne i mere end 35 år som freelance hjælpekonferencetolk ("ACI") og oversatte til fransk fra nederlandsk, engelsk, tysk, italiensk og spansk. Freelancetolke ansættes til specifikke konferencer og møder. Perioden for hver specifik opgave er kort og varer normalt ikke mere end et par dage.
2. Den 13. juli 1999 fastsatte Europa-Parlamentets Præsidium regler for ansættelse af kontraktansatte konferencetolke (herefter »1999-reglerne«). Den 28. juli 1999 undertegnede Kommissionen og Parlamentet en konvention om arbejdsvilkår og finansielle vilkår for kontraktansatte konferencetolke (herefter »konventionen af 1999«). Efterfølgende indeholdt Rådets forordning nr. 628/2000(1) bestemmelser om ansættelse af kontraktansatte konferencetolke som "hjælpeansatte".
3. I den forbindelse besluttede Europa-Kommissionen og Europa-Parlamentet at holde op med at ansætte hjælpeansatte konferencetolke over 65 år. De baserede deres respektive afgørelser på artikel 74 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne (herefter »ansættelsesvilkårene«)(2). Efterfølgende anlagde visse kontraktansatte konferencetolke(3) sag ved Retten i Første Instans mod Kommissionen og Parlamentet (forenede sager T-153/01 og T-323/01(4), sag T-275/01(5) og sag T-276/01(6)) med påstand om annullation af institutionernes skrivelser om, at de ikke længere kunne ansætte kontraktansatte konferencetolke over 65 år.
4. Retten fandt, at institutionerne som følge af disse skrivelser havde nægtet at ansætte sagsøgerne på grund af deres alder, og at disse afgørelser ikke var lovlige. Retten fastslog endvidere, at institutionerne med urette havde antaget, at ansættelsesvilkårenes artikel 74, stk. 1, fandt anvendelse på sagsøgerne.
5. Den 27. august 2004 iværksatte Kommissionen appel ved Domstolen (sag C-373/2004 P(7))til prøvelse af dom afsagt af Retten i Første Instans i de forenede sager T-153/01 og T-323/01.
Forespørgslens genstand
6. Klageren anførte, at selv efter Rettens dom nægtede Kommissionen at ansætte ham som kontraktansat konferencetolk. I denne forbindelse hævdede han, at Kommissionen havde tilsidesat artikel 21 i chartret om grundlæggende rettigheder(8) og artikel 5, stk. 3, i den europæiske kodeks for god forvaltningsskik(9), som begge forbyder bl.a. forskelsbehandling på grund af alder.
7. Klageren hævdede, at Kommissionen burde sætte en stopper for den forskelsbehandling, han har været udsat for, siden han fyldte 65 år. Han krævede også erstatning på 14 619 EUR fra Kommissionen (10 932 EUR svarende til tabt arbejdsfortjeneste og 3 687 EUR svarende til bidrag til "Caisse de prévoyance des interprètes de conférence" ) og opgjorde den ikke-økonomiske skade, han havde lidt, til 20 000 EUR.
8. Han hævdede endvidere, at Kommissionen ikke havde overholdt artikel 19 i den europæiske kodeks for god forvaltningsskik, som vedrører institutionernes behov for at give oplysninger om klagemulighederne.
Forespørgslen
9. Klageren indgav sin klage den 16. januar 2005. Den 8. juni 2005 fremsendte Kommissionen sin udtalelse, som blev videresendt til klageren med henblik på dennes bemærkninger. Den 13. juli 2005 fremsendte klageren sine bemærkninger.
10. Den 13. december 2005 anmodede Ombudsmanden Kommissionen om yderligere oplysninger. Den 20. marts 2006 besvarede Kommissionen hans anmodning. Den 2. april 2006 og den 19. maj 2006 fremsendte klageren sine bemærkninger.
11. Den 1. december 2006 skrev Ombudsmanden til Kommissionens formand for at finde en mindelig løsning på klagen. Kommissionen sendte sit svar den 16. marts 2007, og klageren fremsendte sine bemærkninger den 25. maj 2007.
12. Den 31. marts 2008 sendte Ombudsmanden et udkast til henstilling til Kommissionen. Den 26. juni 2008 fremsendte Kommissionen sin udførlige udtalelse om dette udkast til henstilling. Klageren fremsatte sine bemærkninger til Kommissionens udtalelse den 31. juli 2008.
Ombudsmandens analyse og konklusioner
A. Påstand om en generel politik for forskelsbehandling af kontraktansatte konferencetolke over 65 år og dermed forbundne krav
13. Ombudsmanden mener, at den foreliggende sag rejser et vigtigt principielt spørgsmål. Han er af den opfattelse, at Kommissionen tilsidesætter princippet om forbud mod forskelsbehandling på grund af alder ved at indføre et absolut forbud mod at ansætte freelance hjælpeansatte konferencetolke over 65 år. Dette udgør et tilfælde af fejl eller forsømmelser, hvis betydning berettiger, at der forelægges en særberetning for Parlamentet. Ombudsmandens analyse af denne påstand fremlægges i den særberetning, der er forelagt Parlamentet, og som er vedlagt denne afgørelse. Ombudsmandens statut fastsætter, at forelæggelsen af en rapport for Europa-Parlamentet udgør det sidste skridt i Ombudsmandens undersøgelse.
B. Påstand om manglende overholdelse af artikel 19 i den europæiske kodeks for god forvaltningsskik Argumenter
fremført for Ombudsmanden
14. Klageren anførte, at Ombudsmanden burde undersøge, om Kommissionen, da den besluttede ikke at ansætte ham, overholdt artikel 19 i den europæiske kodeks for god forvaltningsskik, hvori det hedder:
"Enafgørelse truffet af institutionen, som kan krænke en privatpersons rettigheder eller interesser, skal indeholde en angivelse af de klagemuligheder, der er til rådighed for at anfægte afgørelsen. Den skal navnlig angive arten af retsmidlerne, de organer, for hvilke de kan udøves, samt fristerne for deres udøvelse.
I afgørelserne henvises der navnlig til muligheden for domstolsprøvelse og klage til ombudsmanden på de betingelser, der er fastsat i henholdsvis artikel 230 og 195 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab."
15. I sin udtalelse af 10. marts 2006 påpegede Kommissionen, at den europæiske kodeks for god forvaltningsskik ikke var retligt bindende for den. Artikel 3 i sin egen kodeks var imidlertid bindende og bestemte følgende: "[h]visdet er fastsat i fællesskabsretten, skal det af de foranstaltninger, der meddeles en interesseret part, klart fremgå, at der er mulighed for appel, og det skal beskrives, hvordan den indgives". I den foreliggende sag har Kommissionen ikke truffet nogen afgørelse vedrørende klageren. Kommissionen fandt derfor, at ovennævnte artikel ikke fandt anvendelse.
16. Klageren indrømmede i sine bemærkninger, at der ikke var truffet nogen afgørelse, og mindede om, at dette var et af de problemer, som ansøgerne var stødt på under retssagen.
Ombudsmandens vurdering
17. Eftersom klageren indrømmede, at der ikke var truffet nogen afgørelse, er Ombudsmanden af den opfattelse, at der ikke er tale om fejl eller forsømmelser i forbindelse med dette aspekt af klagen.
C. Konklusioner
Ombudsmanden henviser til sin særberetning for så vidt angår påstanden om en generel politik for forskelsbehandling. Han finder ingen fejl eller forsømmelser med hensyn til den påståede manglende overholdelse af artikel 19 i kodeksen for god forvaltningsskik.
Klageren og Europa-Kommissionen vil blive underrettet om denne afgørelse.
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
Udfærdiget i Strasbourg, den 4. december 2008
(1) Rådets forordning nr. 628/2000 af 20.3.2000 om ændring af forordning nr. 259/68 om vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne (EFT L 76, s. 1). Artikel 1 i denne forordning har følgende ordlyd:
"(...) (2) Alle konferencetolke bør derfor ansættes som hjælpeansatte, der er omfattet af afsnit III i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne (...)
I artikel 78 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber tilføjes følgende stykke:
De samme ansættelses- og aflønningsvilkår som dem, der gælder for konferencetolke, der ansættes af Europa-Parlamentet, gælder for hjælpeansatte, der ansættes af Kommissionen som konferencetolke på vegne af Fællesskabets institutioner og organer."
(2) Ansættelsesvilkårenes artikel 74 (i den affattelse, der var gældende på daværende tidspunkt) bestemte følgende: "Udover ophør ved dødsfald ophører ansættelsesforholdet for hjælpeansatte: 1) hvis kontrakten gælder for en bestemt periode: (...) b) ved udgangen af den måned, hvor den ansatte fylder 65 år (...)"
(3) Klageren var ikke part i denne retssag.
(4) Forenede sager T-153/01 og T-323/01, Alvarez Moreno mod Kommissionen, Sml. Pers. I-A, s. 161, og II, s. 719.
(5) Sag T-275/01, Alvarez Moreno mod Parlamentet, Sml. Pers. I-A, s. 171, og II, s. 765.
(6) Sag T-276/01, Garroni mod Parlamentet, Sml. Pers. I-A, s. 177, og II, s. 795.
(7) Sag C-373/04 P, Kommissionen mod Alvarez Moreno, Sml. 2006 I, s. 1.
(8) I artikel 21 i chartret om grundlæggende rettigheder hedder det: "Enhverforskelsbehandling på grund af køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering er forbudt."
(9) Artikel 5, stk. 3, i den europæiske kodeks for god forvaltningsskik har følgende ordlyd: "Tjenestemanden skal navnlig undgå enhver uberettiget forskelsbehandling mellem medlemmer af offentligheden på grundlag af nationalitet, køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering."
- Export
- Short link
- Subscribe to the case
- Get notified by email when the case is updated
- Get notified by RSS when the case is updated
- Share this page onTwitterFacebookLinkedin